Исходный текст
Немцы были изгнаны из Умани, и на улицах города вплотную, впритык, стояли брошенные ими в бегстве автомашины, бронетранспортёры и танки. В городе ещё пахло гарью, тем звериным душным запахом, какой оставляют после себя бегущие массы людей, и вонью гниющих продуктов: в грузовиках стояли бочки с огурцами и капустой.
На одной из улиц сквозь разбитое окно нижнего этажа я увидел груды сваленных на полу книг. Вид книг всегда волнует меня, и я зашёл в помещение, в котором сразу по стеллажам определил библиотеку. Никого в помещении, казалось, не было, только вглядевшись, я увидел скорбные фигуры двух немолодых женщин, разбиравших в соседней комнате книги. Часть книг уже стояла на полках. Я подошёл к женщинам, и мы познакомились: одна оказалась учительницей русского языка Зинаидой Ивановной Валянской, другая – библиотекаршей районной библиотеки Юлией Александровной Панасевич, а книги, лежавшие на полу, они перетаскали из подполья, где те пережили всю оккупацию. Я взял в руки одну из книг – это был учебник экономической географии, но, перелистав несколько страниц, я с недоумением обратился к титулу книги: содержанию он никак не соответствовал.
– Работа нам предстоит немалая, – сказала одна из женщин, – дело в том, что по приказу гебитскомиссара Оппа мы должны были уничтожить все книги по прилагаемому списку, – и она достала из ящика целую пачку листков с тесными строками машинописи: это был список подлежавших уничтожению книг. – Мы переклеивали со старых учебников и разных других книг заглавные страницы, и нам удалось спасти почти всё, что подлежало уничтожению, – добавила женщина с удовлетворением, – так что не удивляйтесь, если том сочинений Пушкина, например, назывался руководством по вышиванию.
Это было действительно так: две мужественные женщины спасли целую районную библиотеку, вклеивая в подлежавшие уничтожению книги другие названия или вкладывая их в другие переплёты. А теперь они разбирались в своих богатствах, восстанавливали то, что по распоряжению назначенного директором библиотеки Крамма они должны были разорвать в клочки.
В Умани, в помещении районной библиотеки, я убедился в бессмертии книги.
В предложенном нам для анализа тексте советский писатель В. Лидин поднимает проблему бессмертия книг.
Задумываясь об этом, автор пишет об «учительнице русского языка» и «библиотекарше», которые в военные годы приклеивали на подлежащие уничтожению книги страницы с названиями других произведений, благодаря чему удалось сохранить большую часть бесценных сочинений. Автор стремится показать читателям, что для некоторых людей литературные труды настолько дороги, что они готовы пойти на что угодно ради их спасения. Также важен фрагмент, в котором герой говорит, что именно в этот день он «убедился в бессмертии книг». Автор хочет донести до читателей мысль о том, что благодаря людям, которые безмерно любят литературу и могут пойти на все, чтобы сохранить каждый томик, книги будут в нашей жизни всегда.
Всем же текстом В.Г. Лидин хотел сказать, что книги – это часть духовной культуры человечества, которую люди стремятся сохранить, и оттого они бессмертны.
Я абсолютно согласна с его мнением. Очень важно читать книги и не допускать их исчезновения, ведь именно они помогают нам справиться с трудностями в самые тяжелые времена.
Примером, подтверждающим мою точку зрения, может служить произведение Маркуса Зусака «Книжный вор». Девочка Лизель, главная героиня романа, живет в фашистской Германии. Однажды она становится свидетельницей ужасающего, но уже ставшего для всех привычным, занятия – массового сжигания книг. Когда с пепелища все разошлись, девочка стащила один из чудом уцелевших томиков. Именно спасенные от уничтожения книги помогли Лизель пережить это непростое время, в которое она лишилась всех, кто был ей дорог, и остаться настоящей личностью. Автор хочет показать читателям, что литература уже на протяжении многих веков играет очень большую роль в жизни многих людей, поэтому человечество несмотря ни на что будет стараться сохранить труды великих умов.
Но даже если все общество будет настроено против книг, их никогда не смогут полностью уничтожить, потому что всегда найдутся люди, самоотверженно спасающие каждую строчку из произведений великих авторов. Именно об этом задумывался Рэй Брэдбери в своем романе «451 градус по Фаренгейту». Гай Монтэг живет в мире, в котором людям запрещено читать книги и иметь их у себя дома. Но однажды в его руки попала книга, после прочтения которой он начал другими глазами смотреть на окружающих его людей. Поняв, что ему не место среди серой массы, поглощенной круглосуточными телевизионными передачами, Монтэг уходит далеко за город. Там он находит приют среди людей, которые выучили наизусть великие литературные произведения, чтобы всегда иметь возможность передать их другим. Автор стремится доказать читателям, что книги бессмертны, ведь всегда будут люди, для которых литература – вся жизнь, и они станут всеми силами стараться сохранить литературные труды.
В заключение хотелось бы сказать, что книги в человеческой жизни будут всегда, ведь они становятся частью нас самих, оставляя след в нашем сердце.